武士に二言なし! 2012年 9月 27日
Posted by yukialice in ウィーン, 英語・ドイツ語.add a comment
ここ最近、ブログをさぼりがちでごめんなさい。
2週間前に発症した風邪がやっと下火になり、猫カフェにも通ってるのですが、まだ体が疲れやすく、体調が良い日と悪い日があって、なかなかコンスタントにブログを書けてません。
明日くらいからは、本調子に戻りそう。
猫カフェの5にゃんずも沢山撮ってるのですが、選ぶのがしんどいので、今日はこちらのトーマスのみ。
上手に2足で立ってる姿が、可愛いでしょ。
さて今日の英語・ドイツ語のフレーズは、「武士に二言なし」です。
実は、ウィーンに来て初めて覚えたドイツ語の諺がコレだったので、覚えたての頃は良く使ってましたね。
You’ve got my word on it.
Ein Mann ein Wort. アイン マン アイン ヴォルt
英語でもドイツ語でも「武士」と言う言葉は出て来ませんが、「約束は必ず守る」と言う意味で使われています。
英・独両方、若しくは片方、覚えたいものをインプットして頂けたらと思います。
もちろん、興味がない方は素通りで結構ですよ。(笑)
新コーナー、「英語・ドイツ語」、楽しんで頂けてましたら、クリックプリーズ!
本日もご来訪、感謝感激なのです。♪v(*’-^*)^☆
仕事が多忙な為、コメントのレスはお休みを頂いております。