jump to navigation

武士に二言なし! 2012年 9月 27日

Posted by yukialice in ウィーン, 英語・ドイツ語.
trackback

ここ最近、ブログをさぼりがちでごめんなさい。

2週間前に発症した風邪がやっと下火になり、猫カフェにも通ってるのですが、まだ体が疲れやすく、体調が良い日と悪い日があって、なかなかコンスタントにブログを書けてません。

明日くらいからは、本調子に戻りそう。

猫カフェの5にゃんずも沢山撮ってるのですが、選ぶのがしんどいので、今日はこちらのトーマスのみ。

上手に2足で立ってる姿が、可愛いでしょ。

さて今日の英語・ドイツ語のフレーズは、「武士に二言なし」です。

実は、ウィーンに来て初めて覚えたドイツ語の諺がコレだったので、覚えたての頃は良く使ってましたね。

You’ve got my word on it.

Ein Mann ein Wort. アイン  マン  アイン  ヴォルt

英語でもドイツ語でも「武士」と言う言葉は出て来ませんが、「約束は必ず守る」と言う意味で使われています。

英・独両方、若しくは片方、覚えたいものをインプットして頂けたらと思います。

もちろん、興味がない方は素通りで結構ですよ。(笑)

新コーナー、「英語・ドイツ語」、楽しんで頂けてましたら、クリックプリーズ!

Ninki

にほんブログ村 猫ブログ ロシアンブルーへ

本日もご来訪、感謝感激なのです。♪v(*’-^*)^☆

仕事が多忙な為、コメントのレスはお休みを頂いております。

広告

コメント»

No comments yet — be the first.

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。